top of page

Marion Flament

Nothing Seems Certain

何ものも固定できないようだ。

 2025年12月4日(木)ー12月21日(日)

​開廊時間:13:00-18:00​

​月火水休廊

オープニングレセプション: 12月4日(木) 18:30-20:00 (作家も在廊いたします)

また、会期中にはトークイベントを予定しております。詳細は追って追加いたします。

Dec 4 – Dec 21, 2025

Hours : 13:00-18:00  

Closed on Mondays, Tuesdays, and Wednesdays

Opening reception: Thursday, Dec 4 , 2025 18:30-20:00

The artist will be present.

エステルオカダアートギャラリーは、マリオン・ フラマンによる展覧会 「Nothing Seems Certain (何ものも固定できないようだ。)」 を開催いたします。本展は、フラマンにとって日本で初めての個展となります。

​​

人類は古来より、ガラスという素材に魅了されてきました。その理由は、実用的な側面のみならず、太陽光や月光、キャンドルの灯りを受けて輝くその魔法のような性質にあります。本展においてフラマンは、暴力性と優しさという相反する感情のあいだにある曖昧な領域を探りながら、光と物質の関係性を探求します。

​​

観る者は、作品を通して想像力と感覚を呼び覚まされ、色彩、パターン、そして幻想に満ちた世界へと誘われます。展示される作品群は、自然界において、形のないものや聖なるものとの関わりの中に潜む驚きと美を見つめ、立ち止まり、思索する時間を私たちに与えてくれるでしょう。

フランス・パリのアトリエから生み出される新たな作品群は、見慣れた風景の中に新しい物語を紡ぎ出し、私たちに新たな視点をもたらします。

​協力 :RHK STUDIO

 

 

 

 

Esther Okada Art Gallery is delighted to present Nothing Seems Certain – a series of artworks by Marion Flament that marks the first Japan solo exhibition.


Humans have been attracted to glass objects since ancient times, for their practical uses but also for their magical qualities, the way they catch the sunlight, moonlight and candlelight. In this body of work, Flament navigates further into the in-between of brutality and tenderness.

 

The exhibition takes us on a journey, invites us to engage our imaginations and sense of watch, and to immerse ourselves in colour, pattern and illusion. The works in the exhibition encourage us to pause and contemplate the wonder that can be found in nature, and in our interactions with the intangible and the
sacred.


From her studio in Paris, France, new subjects with new stories emerge, wading through familiar landscapes.

In association with : RHK STUDIO

スクリーンショット 2025-11-13 16.50.37.PNG
スクリーンショット 2025-11-13 16.50.37.PNG
B0E6046D-7F1B-4535-9FA7-8D630FE2818F.png

マリオン・フラマンは、想像力を存分に駆使して制作活動を行う。

彼女の作品は、物質、要素、そして時間の共鳴から生まれ、世界についての探究の中で育まれてきた。彼女の作品は、物質の記憶と我々とを繋ぎ、世界に対する新たな視点を生み出すよう促す。それは痕跡や残滓、そして残光から成る、静かな物語である。

フラマンは、無常、儚さ、そして変容を可視化しようと試み、まるで時間そのものが刻まれたかのような形を創り出す。彼女の作品の構成は、暫しミニマルなアプローチをとり、有機的なものと幾何学的なもの、混沌と制御のあいだに潜む緊 張感を露わにする。彼女はそれらを鑑賞者に単に見せるのではなく、感じさせようと試みる。フラマンの作品において、鑑賞者は受動的な観察者ではなく、自らの知覚を通して体験を紡ぐ能動的な存在となる。作品は鑑賞者に何も強いることなく、じっと見つめる者に静かに開かれていく。

フラマンの作品は、質感、色彩、形態が相互に響き合う感覚的な体験である。彼女は私たちに、速度を緩め、細部を観察し、日常のありふれた風景を見直すよう促す。その意味で、彼女のアートは加速する現代社会に抗うレジリエンスでもあり、素材のもつ素朴さと真理の中に隠された豊かさを再発見するための呼びかけでもある。

マリオン・フラマンは、光という言語によって儚さを詩的に探求しているのだ。

例えば彼女の代表的な作品《ガラスの釘》は、その静かな詩を象徴している。本来は鉄や鋼で作られ、強さや硬さ、そして暴力性の象徴でもある釘という存在を、フラマンはガラスで再構築する。機能を失いながらも意味を持って大胆に再生されたオブジェとして、釘は力と脆さについて問いかける。道具からメタファーへ、脅威と繊細さのあいだで、作家は物と素材との間に潜む二面性を提示 する。この釘は、見かけ上は強固に見えても、実際には脆く不安定な現代社会そのものの比喩としても読み取ることができる。

《Flickering Lights(揺らめく光)》シリーズは、どこかの建物から削り取られた建造物の断片をモチーフとした作品群である。各作品は、光が

特定の影を落とした瞬間を捉えている。このプラニシフェール(星図) は、キャンドルの煤が二枚のガラス板の間に封じ込められることで生み出される。ガラスという素材がもつ不透過性、不活性、そして美しさといった特質が、煙という儚く尊い存在を閉じ込めるのに最適であることを示唆している。これらの作品は、絵画と彫刻のあいだに位置づけられ、トロンプ=ルイユ(だまし絵)の様に影が生み出す錯覚を巧みに操る。一瞬の時を静止させ、知覚を攪乱させつつも、煤の痕跡は光の記憶を浮かび上がらせる。 

(原文)RHK Studio、(訳)エステルオカダアートギャラリー

The artist Marion Flament exercises the imagination.

Born from her exploration of the world, creating a synergy between matter, elements and time, her art is a revealing agent. Her works invite us to change our perception of the world by connecting us to the memory of materials. They are silent narratives, made up of traces, remnants and residual light.

The artist seeks to materialise impermanence, fragility and transformation by creating forms that seem to have been sculpted by time itself. Her compositions, often minimalist, reveal a tension between the organic and the geometric, between chaos and control. The artist does not merely show, she seeks to evoke feelings. Flament creates experiences in which the viewer becomes an actor in their own perception. Her works do not impose themselves, they offer themselves to those who take the time to look differently.

Her work is a sensory experience, where texture, colour and form interact to create a unique synergy. She encourages us to slow down, observe the details and reconsider what we perceive as mundane. In this sense, her art is an act of resilience in the face of the fast pace of the modern world, a call to rediscover the richness hidden in the simplicity and authenticity of the material.

Marion Flament's art is a poetics of the ephemeral that explores light as a language.

Take her glass nails, which perfectly embody this silent poetry, that of the repurposed object, empty of its function but full of meaning. They question strength and vulnerability. Traditionally made of iron or steel, synonymous with solidity, hardness and brutality. Marion Flament radically reverses this by rendering a nail inoperative, emptied of its functional power. From tool to metaphor, between threat and delicacy, the artist stages a duality between object and material. This nail could be read as a metaphor for today's world, which appears solid but is in reality fragile and unstable.

The series, "Flickering Lights," is a collection of architectural fragments detached from their surroundings. They were all captured at the precise moment light cast a particular shadow. These planispheres are crafted from candle soot, captured and imprisoned between two panes of glass. Pointing out that the material’s distinctive properties — impermeability, inertness and beauty — make it perfect for encapsulating a substance as fleeting and precious as a smoke.These extracts reside somewhere between painting and sculpture, where trompe l'oeil plays on the deceptive appearance of a shadow's visual sensation. Disturbing perception, these impressions freeze a single moment in time, halting it and revealing the memory of light through its negative.

​−RHK Studio

マリオン・フラマン | Marion Flament

1989年フランス・ランス生まれ。パリを拠点に活動する。エコール・ブールおよびパリ国立高等装飾美術学校(EnsAD)を卒業、エルメス財団「アカデミー・ドゥ・ヴェール」、フランス芸術家財団、グラフィック・アートおよび造形芸術作家協会、フランス国立造形芸術センターなどの助成・賞を受賞。


2012年にはリオデジャネイロのEAVパルケ・ラージにて交換プログラムに参加。その後、2017年までEnsAD-Labにてインタラクティブ・ライティングの大学院課程にて美術と舞台芸術に関する研究を行う。これらの分野に関する研究は、現在の彼女の制作活動にも深く影響を与えている。


フラマンの作品は、日常に潜む現象や感覚に目を向け、私たちが空間をどのように経験し、捉えているのかを問いかけるものである。彼女はガラスという素材を通じ、光によって無形のものを可視化させ、その詩的で形而上学的な広がりを探究している。絵画においては、色を重ねることが光を奪う行為となるが、ステンドグラスにおいては色を加えることが光を強めることになる。光は物質を変容させるのでなく、明らかにするのである。 彼女は創作を通じて、可視と不可視、回折と屈折のはざまにある繊細な均衡を探りながら、光そのものに関する体験を形づくってゆく。


フラマンは、錬金術師のように自ら素材を生み出し、簡潔で抑制された造形言語の中に、詩的な物語を静かに宿らせている。

Marion Flament was born in 1989 in Reims, France, and lives and works in Paris. A graduate of the École Boule and the École supérieure des arts décoratifs de Paris (EnsAD), she is a laureate of the Académie du verre Hermès.


She took part in an exchange programme at EAV Parque Lage in Rio de Janeiro in 2012 and continued her research as part of a post-graduate course in interactive lighting at EnsAD-LAB until 2017. These studies, combining art and scenography, continue to guide her productions today.


She develops her work around the experience of everyday life, observing physical phenomena and sensations linked to our immediate environment in order to question our use of space. Captivated by the poetic power of gesture, she invites us to encounter her artistic practice and its materiality, echoing its underlying metaphysical resonances, through a unique glass fossil. In her installations and sculptures, Flament seeks to restore something intangible through light. In painting, adding matter, color, means taking away light. However, in the art of stained glass, adding color increases the light. This light does not alter matter but reveals it. The challenge is to find the balance between plastic strength and unseen material, which provokes a unique experience of light, between diffraction and refraction.


Marion Flament creates the material like an alchemist and through it, infuses a sobriety of form which gives way to a highly poetical narration.

Marion FLAMENT_portrait.jpg

Works Exhibited

© 2016 by Esther Okada Art Gallery, Tokyo

東京都​渋谷区代々木5−24−10 TEL 03-4500-7231

bottom of page